One of the Best: Kumamoto Castle
Bryan BaierThe meticulously reconstructed and refurbished Kumamoto Castle and its sprawling grounds offers visitors one of the best places to experience a castle
Kumamoto Castle is the third largest castle in Japan and one of its most popular historic sites. Originally built in the early 1600s by renowned castle architect Kato Kiyomasa, the fortification was burnt during the Seinan Civil War in 1877 and again sustained damage in the powerful earthquakes of 2016.
Kumamoto Castle sustained heavy damage during the 2016 earthquake. During the summer of 2021, the inner keep reopened after a 5-year reconstruction period. However, sitewide renovations are expected to continue until around 2038.
Though an earlier fortification had stood on the site since the mid-1400s, the foundations for the current incarnation of Kumamoto Castle were first laid in 1600 by local warlord Kato Kiyomasa. Having studied castle design during Toyotomi Hideyoshi’s Korea campaign, Kato constructed some of the most impressive defensive walls in the nation at his new fortress. The Kato family was replaced as lords of the region a mere half-century later and the castle came under the control of the Hosokawa clan. During the Satsuma Rebellion of 1877, samurai leader Saigo Takamori laid siege to the fortress. Despite his efforts, the inhabitants outlasted him, though the main keep mysteriously burned during the struggle. A new main tower was built in 1960, which houses a history museum and an observation deck on the top level.
Kumamoto Castle is one of the top spots for hanami, or cherry blossom viewing, in late March and early April. Around 800 sakura bloom around the Kumamoto Castle Park, drawing thousands of picnickers to enjoy the colorful spring scene.
Visitors to the city can learn a bit more about Kato’s castle building techniques, among other things, at the Wakuwaku-za, a cultural complex located in the Josaien complex at the base of the castle. An assortment of shops and restaurants make this a good stop for locally-themed souvenirs or lunch; local delicacies here include horsemeat croquettes, spicy lotus root tempura, and a vermicelli noodle dish known as taipien.
In April 2016, the Mashiki district of Kumamoto city was struck by two severe earthquakes. The disasters caused damage to several of the original watchtowers, and many of the rooftiles on the main keep were dislodged. The castle is currently closed to visitors while a 20-year renovation process is carried out. Specialists are attempting to use traditional methods and techniques to restore the castle, making it a vital project in understanding the castle construction of the feudal era. However, parts of the main keep and grounds will open for a limited time during the World Rugby Championships in October 2019.
Kumamoto Castle is the third largest castle in Japan and one its most popular historic sites. Originally built in the early 1600s by renowned castle architect Kato Kiyomasa
The meticulously reconstructed and refurbished Kumamoto Castle and its sprawling grounds offers visitors one of the best places to experience a castle
Castle in Kumamoto that is 400 years old built by Kato Kiyomasa. You can see the city and nature from the obesrvatory at the highest floor of the castle.
Kumamoto Castle is a top destination travel site for visitors in the Kyushu region. It is Japan's third largest castle with an original 400 year old section still in tact
A yabusame event involving Japanese archers on horseback is held every year on the grounds outside Kumamoto Castle as part of the castle's autumn festival.
熊本城は2009年から、「一口城主制度」なる制度を導入し、広く国内外から熊本城復元整備資金を募り始めた。国籍、個人、法人、団体を問わず、誰でも熊 本城の復元工事に一役買うことができる。募金額は一口1万円からで上限はない。熊本城に1万円寄付すれば、「城主証」「城主手形」を受け取り、天守閣に自 分の名前が書かれた木製の「芳名板」が掲示される。城主手形とは一種のフリーパスで、熊本市が管理する16の有料施設(熊本城含む)へ無料で入場できると いうもの。無料期間は一口1万円で1年間、10口10万円で10年間だ。永久に!? 日本の重要文化財、雄々しき熊本城と共に生き続けられるこの「一口城主制度」、あなたも試してみては如何だろう?
Kumamoto Castle has introduced a new fund raising system called, "Micro Lordship System", and has been raising donations from all over the world for the restoration/maintenance of the castle. Anybody can contribute, and the minimum donation is 10,000 yen. If you donate 10,000 yen to Kumamoto Castle, you'll receive a 'Certificate of Micro Lordship', and 'The Micro Lord Free Pass' as well as having your name written on a wooden nameplate which will be displayed inside the main tower of Kumamoto Castle forever.
We were really lucky, it was a beautiful day. So instead of spending our time inside the castle museum, we took our time to explore the castle grounds with all those lovely walking paths inside and outside the castle walls, which to be honest are just as impressive as the castle itself. We got all kind of different views and it was hard to pick a favorite.
พวกเราน่ะโชคดีจริงๆ- วันนี้อากาศเยี่ยมไปเลย! ดังนั้นแทนที่เราจะใช้เวลาเดินสำรวจภายในพิพิธภัณฑ์ภายในตัวปราสาท พวกเราก็เลยใช้โอกาสเดินสำรวจรอบๆปราสาทแทน ทั้งทางเดินน่ารักๆด้านนอกและด้านในกำแพงซึ่งจริงๆแล้วสร้างความประทับใจได้ไม่แพ้ตัวปราสาทเองเลย พวกเราได้ภาพในมุมใหม่ๆมากมาย สร้างความลำบากใจไม่น้อยหากจะต้องให้เลือกว่าชอบมุมไหนที่สุด
Kumamoto Castle is a hilltop castle located in Kumamoto Prefecture. It is considered one of the three premier castles in Japan. Kumamoto Castle has thirteen structures in the castle complex that are of cultural importance.
ปราสาทคุมะโมะโตะ (Kumamoto) เป็นปราสาที่ตั้งอยู่บนเนินเขา ในภูมิภาคคุมะโมะโตะ ถือว่าเป็นหนึ่งในสามปราสาทชั้นหนึ่งของประเทศญี่ปุ่น ภายในบริเวณปราสาทคุมะโมะโตะมีอาคารสิ่งก่อสร้างอยู่สิบสามอาคารที่มีความสำคัญทางวัฒนธรรม
Kumamoto-jô est un château perché sur les hauteurs de la préfecture de Kumamoto. Il est considéré comme l'un des trois plus beaux châteaux du Japon (avec Himeji-jô et Matsumoto-jô).
Kastil Kumamoto, kastil terbesar di Jepang yang memberikan atmosfer seperti di film-film tentang Samurai
Kamakura's Hase Temple in January, just on the edge of autumn and the coming spring.
Kumamoto Castle, the biggest castle in Japan, will make you feel as if you walked into a samurai movie.
Kuil Hase di Kamakura pada Januari, sebuah akhir musim gugur dan awal musim semi.
Cherry Blossoms at Kumamoto Castle are in full bloom in the last few days of March.
قلعة كوماموتو هي قلعة تقع على قمة تل في مقاطعة كوماموتو . و هي تعتبر واحدة من الثلاث قلاع الرئيسية في اليابان. القلعة بها ثلاثة عشر هيكلاً داخلياً ذو أهمية ثقافية.
ดอกซากุระที่ปราสาทคุมะโมะโตะบานกันเต็มที่ในวันสุดท้ายของเดือนมีนาคม
Saya rasa kami beruntung -- benar-benar hari yang indah! Jadi dari pada menghabiskan waktu kami di dalam museum benteng, kami menghabiskan waktu kami untuk menjelajahi pekarangan benteng dengan semua jalan yang cantik itu baik di dalam maupun di luar dinding benteng, yang sejujurnya sama mengesankannya dengan benteng itu sendiri. Kami mendapat semua jenis pemandangan berbeda dan sulit untuk menentukan yang mana yang paling disukai.
Visite du Kumamoto-jo, le plus gros château du Japon. Vous aurez ici l'impression d'être dans un film de samouraï.
Kumamoto Castle, a magnificent castle located in southern Japan and is the pride of Kyushu has never lost its charm in any season. The summer is a good time to see its splendor and enjoy the various festivals in and around it.
Thành cổ Kumamoto nằm trên đỉnh đồi ở tỉnh Kumamoto. Đây là một trong ba thành cổ chính ở Nhật Bản. Lâu đài Kumamoto có 13 công trình xây dựng trong khuôn viên mang đậm nét đặc trưng của nền văn hóa.
ปราสาทคุมะโมะโตะมีอายุสี่ร้อยปี สร้างโดยคะโตะ คิโยะมะสะ คุณสามารถชมวิวที่งดงามของเมีองคุมะโมะโตะและภูเขาในฉากหลัง
วัดฮะเซะเดะระแห่งคามาคุระในเดือนมกราคม ฤดูใบไม้ร่วงยังปรากฏตัวอยู่ แต่ฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง
O Castelo de Kumamoto é um castelo situado numa colina na Prefeitura de Kumamoto. É considerado um dos três castelos mais famosos do Japão. Tem treze edifícios no interior do seu complexo de grande importância cultural.
Despite suffering damage during last year’s earthquake, Kumamoto Castle is still a great place to visit, especially during the colorful Cherry Blossom Season
Malgré les dommages subis lors du tremblement de terre de l'an dernier, le château de Kumamoto reste un endroit magnifique à visiter, surtout pendant la saison colorée des cerisiers en fleurs.
Apesar de sofrer bastantes danos durante o terramoto do ano passado, o Castelo de Kumamoto continua a ser um local muito especial para visitar, principalmente durante a colorida época das flores de cerejeira.
Thành cổ 400 năm tuổi ở Kumamoto được xây dựng bởi lãnh chúa Kato Kiyomasa. Bạn có thể ngắm nhìn thành phố và thiên nhiên từ đài quan sát ở tầng cao nhất của tòa thành.
Замок Кумамотодзё расположен на возвышенности префектуры Кумамото. Он является одним из трех самых красивых замков в Японии (с Химэдзи-дзё и Мацумото-дзё)
Đền Hase ở Kamakura vào tháng 1, và xuất hiện mùa xuân ngay sau mùa thu.
Chúng tôi đã rất may mắn - đó là một ngày đẹp trời. Nên thay vì phải dành thời gian ở trong bảo tàng của tòa thành, chúng tôi có cơ hội khám phá khuôn viên thành với mọi lối đi tuyệt đẹp trong và ngoài bức tường thành, điều mà thú thật cũng ấn tượng như chính tòa thành vậy. Chúng tôi được nhìn ngắm mọi khung cảnh từ nhiều góc độ khác nhau và khó để chọn ra một tấm ảnh ưa thích nhất.
Hoa anh đào ở thành cổ Kumamoto đang nở rộ trong mấy ngày vừa qua của tháng 3.
Kumamoto City Government is planning to complete reconstruction of the outside of the castle tower by March 2021. It will be opened to public from October next year as each section is completed, such as the square in front of the castle tower for a fee.
Sự kiện yabusame có những cung thủ Nhật Bản ngồi trên lưng ngựa được tổ chức hàng năm ở khuôn viên bên ngoài thành cổ Kumamoto như một phần của lễ hội mùa thu của thành cổ này.
Dù phải chịu thiệt hại trong suốt trận động đất vào năm ngoái, tòa thành Kumamoto vẫn là một nơi rất tuyệt vời để bạn ghé thăm, đặc biệt là trong suốt mùa hoa anh đào nở rực rỡ
ThànhKumamoto là một địa điểm du lịch hàng đầu ở khu vực Kyushu. Đây là tòa thành lớn thứ ba của Nhật Bản với một số công trình 400 năm tuổi vẫn còn nguyên vẹn
구마모토성은 규슈 지역의 방문객들을 위한 최고의 여행지다. 그것은 400년 전의 원래 구간이 여전히 묘하게 남아 있는 일본의 세 번째로 큰 성이다.
Я думаю, нам очень повезло с погодой в тот чудесный день! Поэтому вместо того, чтобы тратить время в музее замка, мы отправились изучать территорию замка, прогуливаясь по чудесным дорожкам, вьющимся внутри и снаружи крепостных стен, которые, по правде говоря, выглядели не менее впечатляющими чем сам замок. Отовсюду нам представали потрясающие виды, и тяжело выбрать тот, который бы понравился больше остальных.
Замок Кумамото является одной из самых больших крепостей Японии, и заставит вас ощутить себя героем самурайского фильма.
Thành cổ Kumamoto, thành cổ lớn nhất Nhật Bản, sẽ khiến bạn cảm thấy như đang bước vào một bộ phim samurai.
ห้อง Presidential Suite ที่โรงแรม Nikko Kumamoto มีวิวของปราสาท Kumamoto ที่ยอดเยี่ยมมาก
โรงแรมนิกโก้ คุมะโมะโตะให้บริการห้องพักที่หรูหรา สะดวกสบายในเมืองคุมะโมะโตะ
โรงแรมที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกมากมายเพื่อตอบสนองความต้องการของทุกคน
HIGOMESHIYA YUMEAKARI (肥後めしや 夢あかり) ราเม็งเนื้อม้า ตำรับพิสดารเลื่องชื่อของคุมาโมโต้ที่ท้าให้ชิม
หลังจากเดินช้อปปิ้งบนย่าน กามิโตริ และชิโมโตริ ในเมืองกูมาโนโต้แล้ว ก็ถึงเวลาที่ท้องเริ่มร้อง ฉันมองเห็นร้านขายขนมมากมาย ทั้งร้านที่เป็นอาหารญี่ปุ่น หรือร้านอาหารอิตาลี บนย่านนี้คุณจะได้พบกับภัตตาคารโคอิโนชิซูกุ ที่เสริฟอาหารในแบบเกเซกิ และอาหารเย็นที่ปรุงจากส่วนประกอบท้องถิ่นดั้งเดิมของที่นี่ ด้วยราคาที่ไม่แพงเลยจริงๆ
ร้านซากุระมิจิเป็นร้านอาหารที่ให้บริการอาหารชุดแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นตั้งอยูตรงหัวมุมของโจไซเอ็น คอมเพล็กซ์ชั้นล่างของปราสาทคุมาโมโตะ
Lafcadio Hearn was born in Greece in 1850 to a father from Ireland and a mother from Greece. He was a British explorer who came to Japan in the 18th century and became a well-known author who introduced aspects of Japanese culture to the western world . In addition to his thirty other publications, Hearn was best known for his short story book "" Kwaidan "". His writings have been praised for their authentic views of Meiji-era Japan, unbiased from its Western origins. He lived in Matsue for about a year of his life and his former residence is now open to the public, along with a museum next door dedicated to his work and person.
Kumamon Square is the" "office" "of the famous mascot Kumamon of Kumamoto Prefecture. The bear mascot was created in 2011 to improve public relations in Kumamoto. Kumamon works as an official of the prefecture and is with the dual roles of sales manager and sales manager Happiness Manager for Kumamoto Prefecture. In Kumamon Square there is an exclusive souvenir shop, there are food stalls and an event stage. In the square, visitors have numerous opportunities to take photos and experience Kumamon up close. There are also live shows to which Kumamon dances. Kumamon Square is full of trophies the popular bear received from all over Japan.
Suizenji Jojuen is a traditional Japanese landscape garden that was laid out in the late 1600s. Due to its enormous size of 64 hectares, it is often referred to as Suizenji Park. Originally it was planned by Prince Hosokawa Tadatoshi to enjoy tea there in peace Its name comes from a former Buddhist temple there, while the garden now houses a Shinto shrine in which the Hosokawa family is buried. The garden is supposed to represent the 53 stations of the old Tokaido Street, a former trade route that ran between Tokyo and Kyoto. The highlight is the miniature representation of Mount Fuji, as well as a reduced form of the Fushimi Inari Shrine in Kyoto. The tea house there originally comes from the Imperial Palace in Kyoto and is open to the public. The Suizenji Jojuen is located in the city of Kumamoto on the southern main island of Kyushu and, along with the Kumamoto Castle, is one of the city's main attractions.