Kamigamo Shrine

0 รีวิว
Kamigamo Shrine (เครดิตรูปภาพ: mTaira / Shutterstock.com)

The Kamo Shrines, Shimogamo Shrine and Kamigamo Shrine are both recognized as UNESCO World Heritage Sites. They are two of the most important and oldest shrines in Kyoto. They are located in the north of the city and are intentionally placed to ward off evil and Protect the city In fact, the two Kamo shrines are even older than the city, which became the national capital in 794.

ข้อมูล

ที่อยู่

339 Kamigamo Motoyama, Kita Ward, Kyoto, 603-8047 (ทิศทาง)

Hours

05:30 - 17:00 Open Now

Opening Hours

  • Monday 05:30 - 17:00
  • Tuesday 05:30 - 17:00
  • Wednesday 05:30 - 17:00
  • Thursday 05:30 - 17:00
  • Friday 05:30 - 17:00
  • Saturday 05:30 - 17:00
  • Sunday 05:30 - 17:00
  • Holidays 05:30 - 17:00

หมายเลขโทรศัพท์

075-781-0011

สิ่งอำนวยความสะดวก

  • เคาน์เตอร์ประชาสัมพันธ์
  • ห้องสวดมนต์

สิ่งที่พิเศษของที่ร้าน

  • มรดกโลกขององค์การ UNESCO

เส้นทาง

20 minutes on foot from Kitaoji Station

15 minutes walk from Kitayama Station

30-minute bus ride #4 Kyoto City Bus from JR Kyoto Station get off at last stop Kamigamo Shrine

บทความที่เกี่ยวข้อง

Aoi Matsuri in Photos

Aoi Matsuri in Photos

Bonson Lam

The Aoi Matsuri is one of the oldest and most celebrated festivals in Japan. So much so, the word “Matsuri” originally referred only to the Aoi festival

เกียวโต
Kamigamo Shrine in Kyoto

Kamigamo Shrine in Kyoto

Cathy Cawood

Kamigamo Shrine was established in 678 and is one of the oldest in Japan. Set in a large park, this World Heritage Site is well worth visiting.

เกียวโต
京都、上賀茂神社

京都、上賀茂神社

Takako Sakamoto

紀元678年に創建された上賀茂神社は日本最古の神社の一つだ。世界遺産にも指定されているこの神社、数々の美しい独特な建物が、公園のごとき広壮な境内に配置され一見の価値がある。

เกียวโต
Kamigamo Shrine in Summer

Kamigamo Shrine in Summer

Tomoko Kamishima

Kamigamo Shrine located in the north skirt of Kyoto, is a famous healing power spot. And the Inner shrine, Kataoka-sha, enshrines a matchmaking God. The author of “Tales of Genji”, Lady Murasaki, also worshiped this God deeply

เกียวโต
京都 上賀茂神社

京都 上賀茂神社

Tomoko Kamishima

ヒーリングスポット:上賀茂神社は、癒しのパワースポットとして知られている。また、京都が都になるずっと昔からこの地にあった京都最古の神社の一つでもある

เกียวโต
夏の上賀茂神社

夏の上賀茂神社

Tomoko Kamishima

京都の北の郊外に位置する上賀茂神社は、癒しのパワースポットとして人気がある。境内の第一摂社である片岡社は縁結びの御利益があり、紫式部もここで祈願をしていたという

เกียวโต
ศาลเจ้าคะมิกะโมะในฤดูร้อน

ศาลเจ้าคะมิกะโมะในฤดูร้อน

Suwannee Payne

ศาลเจ้าคะมิกะโมะ (Kamigamo) ตั้งอยู่ที่ชานเมืองทางตอนเหนือของเมืองเกียวโต เป็นสถานที่ที่มีอำนาจในการบำบัดรักษาที่มีชื่อเสียง ศาลเจ้าเล็กภายในบริเวณ ศาลเจ้าคะทะโอะคะ-ชะ (Kataoka-sha) เป็นที่ประดิษฐานของเทพเจ้าแห่งการจับคู่ นางข้าหลวงในราชสำนัก มุระซะกิ (Murasaki) ผู้เขียน "ตำนานเก็นจิ" (Tales of Genji) ได้เทิดทูนบูชาเทพเจ้าองค์นี้เป็นอย่างมาก

เกียวโต
Kuil Kamigamo di Musim Panas

Kuil Kamigamo di Musim Panas

Reyzi Enditya

Kuil Kamigamo terletak di bagian utara Kyoto, terkenal sebagai tempat penyembuhan. Di dalam kuil, Kataoka-sha, diabadikan Dewa Perjodohan. Penulis "Dongeng Genji", Lady Murasaki, juga sangat menyembah Dewa ini.

เกียวโต
Đền Kamigamo vào hè

Đền Kamigamo vào hè

Lục Kim Quế

Đền Kamigamo toạ lạc ở vùng ngoại ô phía bắc của Kyoto, là một nơi nổi tiếng với khả năng chữa lành bệnh tật một cách mạnh mẽ. Và Nội điện của đền, Kataoka-sha, thờ một vị thần se duyên. Tác giả của "Truyện cổ Genji", Nữ sĩ Murasaki, cũng tôn thờ vị thần này vô cùng sâu sắc.

เกียวโต
여름에 가본 카미가모 사원

여름에 가본 카미가모 사원

Andrew

교토의 북쪽에있는 카미가모 신사는 치유의 힘으로 알려져 있습니다. 그리고 내부의 신사인 카타오카샤는 짝짓기의 신으로 알려져 있습니다. "겐지모노가타리"의 저자 인 무라사키 레이디도이 신을 깊이 숭배했다고 합니다.

เกียวโต
夏季的上賀茂神社

夏季的上賀茂神社

T.T.H. Lee

上賀茂神社位於京都北部邊緣處,是個以治療力量聞名的景點。在內殿 - 片岡社裡,供奉著的是結緣的神。"源氏物語"的作者紫氏部也深深信奉著這位神。

เกียวโต
Đền Kamigamo ở Kyoto

Đền Kamigamo ở Kyoto

Trang Vu

Đền Kamigamo được xây dựng vào năm 678 và là một trong những ngôi đền lâu đời nhất Nhật Bản. Nằm trong một công viên rộng lớn, khu Di sản Thế giới này là một nơi đáng để tham quan.

เกียวโต
Aoi Matsuri Festival 2026

Aoi Matsuri Festival 2026

Bonson Lam

The Aoi Matsuri is one of the oldest and most celebrated festivals in Japan. So much so, the word “Matsuri” originally referred only to the Aoi festival.

เกียวโต
Lễ hội Aoi Matsuri, Kyoto

Lễ hội Aoi Matsuri, Kyoto

Trang Vu

Aoi Matsuri là một trong những lễ hội lâu đời nhất và nổi tiếng nhất ở Nhật Bản. Ban đầu, từ "Matsuri" chỉ dùng để nói về lễ hội Aoi

เกียวโต
Lễ hội Aoi Matsuri 2026

Lễ hội Aoi Matsuri 2026

Anh Phan

Aoi Matsuri là một trong những lễ hội lâu đời nhất và nổi tiếng nhất tại Nhật Bản. Vì vậy, từ "Matsuri" ban đầu chỉ dùng khi nói đến lễ hội Aoi.

เกียวโต
교토, 카미가모 신사

교토, 카미가모 신사

Nam Hyunjoo

카미가모 사원은 678년에 세워졌으며 일본에서 가장 오래된 사당 중 하나이다. 이 세계문화유산은 큰 공원에 세워져 있어서 방문할 만한 가치가 충분히 있다.

เกียวโต
NAKED Evening Cool 2023

NAKED Evening Cool 2023

Kim Bergström

NAKED Summer Evening Cool is set to run from July 7th until July 17th, and will include lanterns, an illuminated Romon gate (designated as an Important Cultural Propery), windchimes, and the chance to soak your feet in Nara-no-ogawa, the river running through the shrine.

เกียวโต
Kyoto Bread Festival at Kamigamo Shrine 2026

Kyoto Bread Festival at Kamigamo Shrine 2026

Kim Bergström

Every autumn, the grounds of Kyoto's World Heritage-listed Kamigamo Shrine are filled with the aroma of freshly baked bread for one of the city's most beloved food events: the Kyoto Bread Festival.

เกียวโต
ดูบทความทั้งหมด

สำรวจพื้นที่ใกล้เคียง

ศาลเจ้าคะมิกะโมะในฤดูร้อน

ศาลเจ้าคะมิกะโมะในฤดูร้อน

Suwannee Payne

ศาลเจ้าคะมิกะโมะ (Kamigamo) ตั้งอยู่ที่ชานเมืองทางตอนเหนือของเมืองเกียวโต เป็นสถานที่ที่มีอำนาจในการบำบัดรักษาที่มีชื่อเสียง ศาลเจ้าเล็กภายในบริเวณ ศาลเจ้าคะทะโอะคะ-ชะ (Kataoka-sha) เป็นที่ประดิษฐานของเทพเจ้าแห่งการจับคู่ นางข้าหลวงในราชสำนัก มุระซะกิ (Murasaki) ผู้เขียน "ตำนานเก็นจิ" (Tales of Genji) ได้เทิดทูนบูชาเทพเจ้าองค์นี้เป็นอย่างมาก

เกียวโต
จังหวัดเกียวโต

จังหวัดเกียวโต

Patcharii A.

มาสัมผัสญี่ปุ่นด้วยตัวคุณเองสิครับ... แต่ขอให้ครั้งแรกและครั้งสุดท้ายในญี่ปุ่นคือที่เกียวโตนะ เพราะที่นี่เป็นแหล่งกำเนิดของทุกอย่างที่เคยเป็นและยังเป็นญี่ปุ่น

เกียวโต
LOVES BAGEL (Kyoto)

LOVES BAGEL (Kyoto)

Tada Ratchagit

LOVES BAGEL (Kyoto) เบเกิ้ลร้อนๆ ... เสิร์ฟด้วยรัก

เกียวโต
MAMEZEN SOBA (豆禅)

MAMEZEN SOBA (豆禅)

Tada Ratchagit

MAMEZEN SOBA (豆禅) ราเม็งเกียวโตสูตรน้ำเต้าหู้ อร่อยถึงเครื่อง สไตล์เบาๆ

เกียวโต
Shimogamo Shrine

Shimogamo Shrine

The Kamo Shrines, Shimogamo Shrine and Kamigamo Shrine are both recognized as UNESCO World Heritage Sites. They are two of the most important and oldest shrines in Kyoto. They are located in the north of the city and are intentionally placed to ward off evil and Protect the city In fact, the two Kamo shrines are even older than the city, which became the national capital in 794. Shimogamo Shrine is located at the confluence of the Takano and Kamo Rivers and is surrounded by a forest that contains trees up to 600 years old. The Kamigamo Shrine is about three and a half kilometers upstream and is known for two sand cones on its site, which have a cleaning function for the sanctuary and have been ritually made since ancient times. Together the shrines host one of Kyoto's three biggest festivals, the Aoi Matsuri, which takes place on May 15th.

เกียวโต
วัดคินคะคุจิในฤดูร้อน

วัดคินคะคุจิในฤดูร้อน

วัดคินคะคุจิ (Kinkakuji) ซึ่งรู้จักในชื่อศาลาทองตั้งอยู่ทางเหนือของเมืองเกียวโต ชั้นบนทั้งสองชั้นของศาลาปิดคลุมด้วยแผ่นทองคำบริสุทธิ์ และรายล้อมด้วยสระน้ำที่สะท้อนภาพของวัดได้อย่างงดงาม คุณจะต้องเดินไปตามเส้นทางเดินที่จะนำคุณไปชมรอบวัด หลังจากนั้นคุณสามารถนั่งพักจิบน้ำชาแก้มขนมหวานในสวนที่รายล้อมด้วยต้นไม้นานาพรรณ หรือเลือกซื้อของฝากของที่ระลึกในร้านที่อยู่สุดทาง

เกียวโต
Kitano Tenmangu

Kitano Tenmangu

Known for its academic blessings, Kitano Tenmangu is a Shinto shrine in Kyoto’s Kamigyo ward that is dedicated to Sugawara no Michizane, an influential scholar and politician. The shrine was built in 947 AD and is Japan’s first shrine to enshrine an actual person as a deity. Although there are numerous shrines throughout Japan dedicated to Michizane who is mainly known as a god of academics, Kitano Tenmangu is the original one. The massive Ro-mon Gate stands as the border between the city and the shrine grounds. This wooden structure, detailed with gold-and-wooden carvings, serves as an introduction to the architectural mastery ahead. Upon entering, it is customary to go to the chozuya and perform a hand-cleansing ritual. After you complete the ritual, explore the shrine’s tranquil grounds.

เกียวโต
เที่ยวสำรวจเกียวโต